Статьи

Новости

Из практики Роспатента: сравнение лимонных этикеток

Из практики Роспатента: сравнение лимонных этикетокСравниваемые этикетки газированных напитков состоят из словесного и изобразительного элементов.
Словесные элементы сравниваемых этикеток «Sprite» и «Fresh Lemon», на которых акцентируется основное внимание российского потребителя благодаря их пространственному доминированию, отличаются фонетически и семантически.
Консультация юриста: защита товарного знака в Роспатенте.
Отсутствие фонетического сходства обусловлено разным количеством слов, слогов, букв, звуков, разным составом согласных и гласных звуков и их расположением относительно друг друга. Слово «Sprite» является лексической единицей английского языка и в переводе на русский язык означает «эльф, фея, домовой, водяной» (см. Яндекс. Словари ABBYY Lingvo). «Fresh» в переводе с английского языка означает «свежий, натуральный, неиспорченный; прохлада, прохладное время, шквал, пресноводный поток, опреснение, только что, недавно», «Lemon» в переводе с английского языка означает «лимон, лимонный цвет, провал, неудача, имеющий вкус или запах лимона» (см. Яндекс. Словари ABBYY Lingvo).
Некоторое сходство в виде шрифта не оказывает заметного влияния на вывод об отсутствии сходства их словесных элементов. Также следует отметить, что  обозначение и противопоставленные товарные знаки «Sprite» отличаются композиционным построением, а также видом, характером и местом расположения изобразительных элементов, входящих в них.
В частности, в заявленном обозначении центральное место занимает реалистическое изображение двух долек лимона, пронизанных соломинкой для напитков, в то время как в противопоставленных знаках изображение лимонов является стилизованным, представляет собой изображение целых лимонов и занимает в знаках незначительную часть в виде точки над буквой «i».
Дополнительно присутствующие в заявленном обозначении изображения кубиков льда и брызг воды производят иное зрительное впечатление на потребителя, нежели вихревые потоки жидкости и изображения капель в виде латинской буквы «S».
Наличие в сравниваемых этикетках различий по виду, характеру и композиционному построению входящих в них изобразительных элементов приводят к разному зрительному восприятию потребителем, что свидетельствует, что они не ассоциируются друг с другом в целом.
Вышепроведенный анализ свидетельствует о том, что сравниваемые этикетки не являются сходными до степени смешения в отношении однородных товаров, при этом входящие в состав заявленного обозначения словесные элементы «Fresh Lemon» являются неохраняемыми, поскольку с учетом их смысловых значений они могут восприниматься как указание на свойства и состав сырья (свежий лимон или свежий лимонный вкус или аромат), что заявителем не оспаривается.